Látogatásod során cookie-kat használunk, amelyek segítenek számunkra testreszabott tartalmat és hirdetéseket megjeleníteni, személyes információkat azonban nem tárolnak. Az oldal használatával elfogadod a cookie-k használatát. További információ itt »
A szerző, saját bevallása szerint meséit gyermekeknek írta, de úgy, hogy azt felnőttek olvassák fel nekik. Ez nem jelenti azt, hogy csupán az egyik vagy másik korosztályhoz szólnának: édesbús történeteit gyermekként meghatódottan hallgatjuk, felnőttként pedig, még jobban elérzékenyülünk. Hosszú idő óta először veheti most kézbe az olvasó Andersen összes meséinek hiteles fordítását. A korábbi, díszes kiadásokban megjelent, gazdagon illusztrált Andersen-meséket átdolgozták, mindig a kor ízlésének megfelelően alakították, élüket elvették, bár az erkölcsi mondanivaló megmaradt. A fordítók most arra törekedtek, hogy a teljes szöveget eredeti terjedelmében és formájában tárják az olvasók elé.
Épp nincs olyan üzlet, vagy webáruház a globalplazán, ahol ez a termék kapható. Lent mutatjuk a nagyon hasonló termékeket, nézd meg:
A szerző, saját bevallása szerint meséit gyermekeknek írta, de úgy, hogy azt felnőttek olvassák fel nekik. Ez nem jelenti azt, hogy csupán az egyik vagy másik korosztályhoz szólnának: édesbús történeteit gyermekként meghatódottan hallgatjuk, felnőttként pedig, még jobban elérzékenyülünk. Hosszú idő óta először veheti most kézbe az olvasó Andersen összes meséinek hiteles fordítását. A korábbi, díszes kiadásokban megjelent, gazdagon illusztrált Andersen-meséket átdolgozták, mindig a kor ízlésének megfelelően alakították, élüket elvették, bár az erkölcsi mondanivaló megmaradt. A fordítók most arra törekedtek, hogy a teljes szöveget eredeti terjedelmében és formájában tárják az olvasók elé.