Látogatásod során cookie-kat használunk, amelyek segítenek számunkra testreszabott tartalmat és hirdetéseket megjeleníteni, személyes információkat azonban nem tárolnak. Az oldal használatával elfogadod a cookie-k használatát. További információ itt »
Babits Mihály Színjáték-fordításának bevezetőjében Dante költeményét csak a művelt közönségnek ajánlotta. A mű, mint a korszak szellemi életének alkotásai általában, ismeretlen világba vezeti a mai olvasót. Idegen számunkra a középkor nem e világi szempontokat érvényesítő gondolkodásmódja, s az a törekvése, hogy minden tapasztalható dologban az isteni jelenlétét és jelentését kereste. E bonyolult világképet néhány, a mienkétől ugyan gyökeresen különböző, de egyszerű és számunkra is jó érthető alapelv szervezte...
Épp nincs olyan üzlet, vagy webáruház a globalplazán, ahol ez a termék kapható. Lent mutatjuk a nagyon hasonló termékeket, nézd meg:
DANTE - SZÓ, SZIMBÓLUM, REALIZMUS A KÖZÉPKORBAN jellemzők
Babits Mihály Színjáték-fordításának bevezetőjében Dante költeményét csak a művelt közönségnek ajánlotta. A mű, mint a korszak szellemi életének alkotásai általában, ismeretlen világba vezeti a mai olvasót. Idegen számunkra a középkor nem e világi szempontokat érvényesítő gondolkodásmódja, s az a törekvése, hogy minden tapasztalható dologban az isteni jelenlétét és jelentését kereste. E bonyolult világképet néhány, a mienkétől ugyan gyökeresen különböző, de egyszerű és számunkra is jó érthető alapelv szervezte...