Látogatásod során cookie-kat használunk, amelyek segítenek számunkra testreszabott tartalmat és hirdetéseket megjeleníteni, személyes információkat azonban nem tárolnak. Az oldal használatával elfogadod a cookie-k használatát. További információ itt »
Henrik Ibsen (1828-1906), a 19. század legnevezetesebb drámaírója; máig "élő" szerzője a színházaknak, darabjait rendszeresen tűzik műsorra. Ám a jelenleg olvasható "magyarítások" sokszor réginek, elavultnak tűnnek, így Kúnos László vállalkozott Ibsen összes jelentős színpadi művének fordítására. Rakovszky Zsuzsa költőnőnk pedig a verses daraboknál nyújtott segítséget. Az első kötet a két nagyobb terjedelmű, versformában íródott darabot, a Peer Gyntöt és a Brandot tartalmazza, a második könyvben pedig olyan, az olvasók által is ismert drámák kaptak helyet, mint a Babaház (előző magyar fordításában Nóra), a Vadkacsa, a Solness építőmester vagy a Hedda Gabler.
Épp nincs olyan üzlet, vagy webáruház a globalplazán, ahol ez a termék kapható. Lent mutatjuk a nagyon hasonló termékeket, nézd meg:
Henrik Ibsen (1828-1906), a 19. század legnevezetesebb drámaírója; máig "élő" szerzője a színházaknak, darabjait rendszeresen tűzik műsorra. Ám a jelenleg olvasható "magyarítások" sokszor réginek, elavultnak tűnnek, így Kúnos László vállalkozott Ibsen összes jelentős színpadi művének fordítására. Rakovszky Zsuzsa költőnőnk pedig a verses daraboknál nyújtott segítséget. Az első kötet a két nagyobb terjedelmű, versformában íródott darabot, a Peer Gyntöt és a Brandot tartalmazza, a második könyvben pedig olyan, az olvasók által is ismert drámák kaptak helyet, mint a Babaház (előző magyar fordításában Nóra), a Vadkacsa, a Solness építőmester vagy a Hedda Gabler.