NÉMET MÁTÉ KOMA 1792 - ÜKH 2014 jellemzők

A Német Máté koma a szakirodalomban lényegében ismeretlen és mindezidáig kiadatlan magyar nyelvű regény. A kötet sajtó alá rendezőinek azonban sikerült azonosítaniuk a mű eredetijét: a Magyarországon is ismert bécsi jozefinista író, Joseph Richter (1749–1813) Der deutsche Gevatter Matthies (Lipcse, 1791–1792) című regénye a forrás. A regény egy olyan európai hagyományba illeszkedik, amelynek Magyarországon kevés nyoma van. A fieldingi regénytechnikát idézi, ahogy az elbeszélő az elbeszélés során tudatosan vonja be az olvasót az értelmezés folyamatába. A cselekmény egy boldog déltengeri sziget leírásával kezdődik. Diego, a hajótörött spanyol pap és Domingo, a bennszülött kalandjai nyilvánvalóvá teszik az olvasó számára, hogy a keresztény erkölcsiség megvalósult formáiban egyáltalán nem az, aminek állítja magát. A történet mindig a természeti moralitás szellemében cselekvő főhőse azonban a forradalmi Franciaországban és Belgiumban, vagy éppen a modern, de kalmárszellemű Angliában sem lel