Egykor voltak jellemzők

Nádas Pétert több mint tíz esztendeje foglalkoztatja Joachim Sartorius költészete, fordításainak egy része már olvasható volt 1998-as "Mondom kinek" című kötetben. A német költő, műfordító, esztéta, irodalomszervező és kultúrdiplomata, aki iskoláit Tunéziában, Kongóban és Kamerunban végezte, majd Bordeauxban érettségizett és Németországban szerzett jogi doktorátust, rendkívüli erudícióról tanúskodó, minduntalan az elhallgatás határán egyensúlyozó verseivel méltó kihívás elé állította fordítóját.