A BIBLIA ÉVSZÁZADA - SZENTÍRÁS FORDÍTÁSOK A REFORMÁCIÓ KORÁBÓL - jellemzők

Természetesnek vesszük, hogy a Bibliát a saját nyelvünkön olvashatjuk. Azonban ez nem mindig volt így.Sok viszontagsággal teli történet a Biblia-fordítások históriája. Ha Dante egykor azt írhatta magáról a Szentírásról, hog sokan ,,Nem gondolják meg, mennyi vérrel ázva/hullt földre magva,, , a fordítások küzdelmes sorsáról is hasonlóképpen fogalmazhatunk.