Látogatásod során cookie-kat használunk, amelyek segítenek számunkra testreszabott tartalmat és hirdetéseket megjeleníteni, személyes információkat azonban nem tárolnak. Az oldal használatával elfogadod a cookie-k használatát. További információ itt »
A kortárs angol nyelvű irodalom ismerős idegen: témái érintésközelben lévőnek tűnhetnek a médiából, filmekből. Valamit illik tudni róluk, de nem biztos, hogy mindent részleteiben, árnyalataiban látunk. Az irodalom viszont épp az átélés, a belehelyezkedés, elidőzés terepe. J. M. Coetzee, Doris Lessing, Alice Munro, Salman Rushdie, Julian Barnes és a többiek műveiben teljes világok, kontinensek nyílnak meg. Azt is mondhatnánk, maga az angol nyelven írott irodalom az ismerős idegen. Vallasek Júlia könyve úgy vezet át magyarra fordított és még lefordítatlan művek szigetcsoportjai között, hogy képes az irodalom közeléből, az esszé nyelvén, ráérősen és elidőzve megmutatni azt, ami évekig írt esszésorozatában feltárult számára Nobel- és Booker-díjas, de igazából egyszerűen csak izgalmas szerzők műveiből..
Épp nincs olyan üzlet, vagy webáruház a globalplazán, ahol ez a termék kapható. Lent mutatjuk a nagyon hasonló termékeket, nézd meg:
A kortárs angol nyelvű irodalom ismerős idegen: témái érintésközelben lévőnek tűnhetnek a médiából, filmekből. Valamit illik tudni róluk, de nem biztos, hogy mindent részleteiben, árnyalataiban látunk. Az irodalom viszont épp az átélés, a belehelyezkedés, elidőzés terepe. J. M. Coetzee, Doris Lessing, Alice Munro, Salman Rushdie, Julian Barnes és a többiek műveiben teljes világok, kontinensek nyílnak meg. Azt is mondhatnánk, maga az angol nyelven írott irodalom az ismerős idegen. Vallasek Júlia könyve úgy vezet át magyarra fordított és még lefordítatlan művek szigetcsoportjai között, hogy képes az irodalom közeléből, az esszé nyelvén, ráérősen és elidőzve megmutatni azt, ami évekig írt esszésorozatában feltárult számára Nobel- és Booker-díjas, de igazából egyszerűen csak izgalmas szerzők műveiből..