VERSO IL CAPOLINEA DUE - A MÁSODIK VÉGÁLLOMÁS FELÉ (KÉTNYELVŰ) jellemzők

Poesie 2005–2012 tradotte da Ferenc Baranyi.Versek 2005–2012 Baranyi Ferenc fordításában.Költői összegzés ez, szintézis, melyben hol összeforr, hol összeütközik egy ember története és egy korszak történelme, fájdalom és remény, kétség és hit, hagyomány és modernség, időszerűség és öröklét. Una sintesi poetica in cui si fondano o si scontrano la storia di un uomo e la Storia di un’epoca, il dolore e la speranza, i dubbi e la fede, tradizione e modernita, cio che e attuale e cio che e eterno. (Imre Madarász)